번역
남몰래 살짝 진행하던 번역 프로젝트가 있었다. IT 영문 기술 서적 번역이었고, 번역이 완료되면 역자에 당당히 내이름이 새겨질예정이었다. 책 제목은 [The Practice of Cloud System Administration] 클라우드 관련 기술 서적이었다. 영어 실력도 늘리고, 돈도 벌고 일석 이조의 일이라고 생각해서 일을 맡았고, 자신도 있었다. 한국에 계시는 다른 엔지니어 분 한분과 같이 둘이서 진행하는 공동 번역 작업이었다. 하지만… […]
이번에 어떻게 원서 번역을 하게 되었다. 처음으로 하게된 번역 작업. 무려 클라우드 시스템 관련이다. 그저.. 잘해보자. 🙂
Continue reading about Translation. The practice of cloud system administration
새로운 파트 타임 일을 구했다. 어느날 가입되어 있던 구글 그룹스에서 메일이 하나 왔다. “같이 책 번역할 분을 찾습니다.” 마친 관심있던 분야여서 답장 메일을 보내고 샘플 번역을 보냈었는데 답장이 없었다. 그렇게 한달정도 지난뒤에 이번에는 출판사에서 연락이 왔다. 처음 번역을 제안하신 분이 개인 사정으로 참여가 불가능하게 되었는데, 그래도 번역하고자 하는 마음이 있냐는 것이었다. 물론 OK 를 했고, […]
Recent Comments