옮긴이의 글 (SICP) 딸린 이름: 이 책을 읽는 분들에게 드리는 편지 여러분은 운이 좋습니다. 정답으로 가는 길을 바로 찾았기 때문입니다. 세상에는 이런 책이 있는지도 모르고 사는 사람도 많은데 어쩌다가 여러분은 정말 좋은 스승을 만난 턱입니다. 그나저나 어떻게 이 책을 알게 되신 거지요? 여태 제가 겪은 바로는 어쩌다가 이 책으로 공부할 기회를 얻기가 그리 흔치는 않기에 […]
Continue reading about SICP(Structure and Interpretation of Computer Program) 김재우님 역자 서문 전문
흔히…마법사책으로 불리는 책이다. 번역본이 나오자 마자 사놓고…바쁘다는 핑계로 여지껏 잊고 있다가…방학이 시작되고 근 한달이 지난 오늘에서야 첫장을 넘겨보았다. 역자들의 서문부터 천천히 읽어보았는데…특히 ‘김재우‘님의 서문이 인상깊었다. 역자들이 얼마나 이 책에 관심을 쏟고 정성을 기울였는지 알 수 있었다. 책을 번역함에 있어서…특히나 명서로 손 꼽히고 자신에게 특별한 만남이 된 그런책을 번역을 하게 되었으니…그 책임감이 얼마나 막중하랴… 자신들의 실수 […]
Continue reading about SICP(Structure and Interpretation of Computer Program) 컴퓨터 프로그램의 구조와 해석
I read the book. The bool name is “Structure and Interpretaion of Computer Program” This book is text of MIT(Massachusetts Institute of Technology). It looks very hard. But….it’s not. Simple, and easy. This book write for never lern about computer, and or not. So it’s unprofessional. I’m reading now page 13. I guess read done […]
I have soldering today. My soldering iron is very useful. Sometimes that has my hand buring. And becoming charcoal everything. Table, solder, circuit board…..everything. It was my homework. But….i still not reported. So…i do that in vacation. It’s very sad me. When i was done?
Today….nothing special day. Study, study, study. No I can’t forget this eveningor your face as you were leavingbut I guess that’s just the way the story goesyou always smile but in your eyes your sorrow showsyes it shows No I can’t forget tomorrowwhen I think of all my sorrowwhen I had you there but […]
Recent Comments